Український тиждень № 20 (444)

Зміст номеру

Бій за репутацію

Переможців не судять. Навіть навпаки, це переможці в різний спосіб, поки не вичерпався ліміт можливостей, диктують подальший порядок денний. Очевидно, багато тих, хто вболівав і спостерігав за цьогорічним пісенним конкурсом Євробачення, десь глибоко в душі запитували, а от чи публіка й національні журі 42 країн світу зрозуміють насправді дуже болючий меседж пісні «1944» української співачки Джамали, яка не розважати слухачів приїхала до Стокгольма.

Ганна Трегуб

«Бандитам — тюрми!»-2

Нинішня місія Юрія Луценка дуже нагадує ту, яку він свого часу виконував на посаді міністра внутрішніх справ: декларувати й декорувати боротьбу та реформи

Денис Казанський

Андрій Левус: «На Україну чекає ще одна радикальна зміна»

Про революцію в кабінетах, деокупацію та новий політичний клас Тиждень розмовляв з Андрієм Левусом, народним депутатом («Народний фронт»), головою підкомітету з державної безпеки Комітету з питань національної безпеки і ­оборони.

Роман Малко

Мистецтво «компромісу»

Повноваження президента в Україні дуже обмежені, однак Петро Порошенко за два роки навчився віртуозно використовувати їх, щоб мати серйозний вплив на парламент та уряд

Олександр Крамар

Збірна президента

Що таке команда Петра Порошенка і які в ній центри впливу

Богдан Буткевич

Наближаючись до екватора. Чи піде Порошенко на другий термін

Які шанси має Петро Порошенко досидіти в кріслі президента України до кінця терміну й чи зможе повернутися туди вдруге

Роман Малко

Утома від красномовства

Як змінився образ Порошенка в очах Заходу за роки його політичної кар’єри

Віталій Рибак

Навчити воювати. Будні бойового підрозділу на полігоні

Як живе і чим зайнятий на полігоні підрозділ, виведений із передової

Валерія Бурлакова

Кримський іслам на роздоріжжі

Яким стане формат мусульманства на окупованому півострові

Михайло Якубович

Ігри патріарших престолів

Чи стане цьогорічний Всеправославний Собор на Криті переломним для долі вселенського православ’я

Ганна Трегуб

Під прицілом прозорості

Яким може бути антикорупційний порядок денний цивілізованого світу на найближче десятиліття

Едвард Лукас

У ширшому контексті. Війна в Україні змінила все — навіть у далекій Північній Європі

Листи ненависті, погрози вбити, образливі коментарі під статтями, залякування в соц­мережах. Через будь-який матеріал з України чи про неї, незалежно від теми. Підозри, радикальні погляди, що ґрунтуються переважно на російській пропаганді, часто дуже химерні уявлення про цю війну. Ось один вимір реакції на мої репортажі зі Східної України, навіть попри те що я писала про обидві сторони, нама­­гаючись подавати інформацію якомога об’єк­­тивніше. Другий вимір — величезна підтримка. Читачі, які дякують за об’єктивні репортажі, історії від очевидців на фронті. Схвалення, корисна інформація, допомога в пошуку фактів.

Ніна Лейнонен

The Economist: Виведення, якого не було

Сирія залишається зручною ареною для російської стратегії та пропаганди

The Economist

The Economist: Внутрішня війна

Європа й Америка припустилися на Близькому Сході багатьох помилок. Та здебільшого Арабський світ винен у своїх лихах сам

The Economist

The Economist: Вже не ті, що раніше

Науковці знайшли спосіб спостерігати за трендами в еволюції людини

The Economist

Алоїз Принц: «Більшість німців хочуть бачити Україну в ЄC»

Алоїз Принц — один із найавторитетніших біографів нашого часу. Автор життєписів Германа Гессе, Франца Кафки, Ісуса Христа, Терези Авільської відвідав цьогорічний «Книжковий Арсенал», на якому презентував переклад книжки «Ханна Арендт або Любов до світу» («Темпора»). Напередодні дебюту Принца в Києві Тиждень поговорив із ним про «Книжковий Арсенал», видавничу справу в Німеччині та імідж України в очах німецьких інтелектуалів.

Богдана Романцова

Нове обличчя RAV4

Добре знайома українському споживачеві модель Toyota змінила імідж

Олександр Пархоменко

«Гості» в порожнечі

Кілька разів на тиждень ми із сином мандруємо вулицею Поштовою — історичним центром міста. Поруч завод Лєніна, або патронний, Художній музей, стара лікарня та Будинок дитячої творчості, на якому недавно делікатно — розмір у розмір — змінили табличку з Міністерства освіти України на символіку «республіки». Навіть дотримали тих самих кольорів вивіски, щоб зміна не так впадала у вічі незадоволеним.

Яна Вікторова

Іде «республікою» травень…

Те, що відбувалось у Донецьку 9-го, либонь, можна було б узяти в одні великі лапки, як ми звикли це робити, пишучи про «ДНР». На парад я свідомо не пішов, наївно вирішивши, що найгірше пропущу.

Станіслав Васін

Нове судове коло

Судові засідання в справі екс-беркутівців Сергія Зінченка й Павла Аброськіна тривають уже півтора року. За цей час командир роти спецпризначенців Дмитро Садовник, один із головних фігурантів, встиг утекти в сонячний і лояльний до «братушек-беркутівців» Крим, засідання змінили прописку з Печерського на Святошинський район, а в суді, попри швидкий темп, не встигли допитати всіх постраждалих, яких, за даними учасників процесу, налічується приблизно 70 осіб.

авторські колонки Станіслав Козлюк

За юшку, понюшку і доброго царя

Ні, мене це теж не влаштовує. І так, я теж чекав від нього значно, значно більшого. Некругла дата — два роки Петра Порошенка на посаді президента — провокує на підбиття якихось дуже попередніх підсумків, і точкою відліку для них, цілком природно, є ейфоричні післямайданні очікування.

авторські колонки Юрій Макаров

Раритети й авторитети

Викрадення московського «Апостола» Івана Федорова 1564 року з найбільшого книгосховища країни — Національної бібліотеки Ук­ра­їни імені В. І. Вернадського — збурило не лише фахівців, а й культурну громадськість загалом. У всіх перед очима ще стоять «скарби Януковича», серед яких теж федоровський «Апостол» 1574-го, перша українська друкована книга. Фахівці не забули й того, як за міністра Дмитра Табачника із Львівського історичного архіву зникла колекція документів Михайла Грушевського.

авторські колонки Ярина Цимбал

Lingo, або Капітальний апгрейд

It can be hard to travel in a foreign country if you don’t speak the lingo (Може бути важко подорожувати в чужій країні, якщо не знаєш місцевої мови) — саме так тлумачний словник англійської мови Merriam-Webster визначає слово lingo в практичному вжитку. Щоправда, місцеве lingo дедалі частіше збагачується імпортованим lingo. Це відбувається і в українському, і в російському його варіанті. Може, це й добра новина, що всемогутнє імперське російське lingo вже не здатне адекватно виразити стан духу місцевих модернізаторів.

авторські колонки ОНУХ